教你成为段子手(29)
——郭德纲的相声为什么会那么好看(5)
作者:见龙在田后飞天
六、误用
前面讲过“误解”了,今天再讲讲“误用”。
误解,是指对已有的一件事产生错误的理解、误会的认识;
误用,是指错误地使用某个词、某个东西、某件事。
大家听糊涂没有?
其实贱老师对误解和误用也没整明白,就这么糊涂庙里糊涂神地给童鞋们讲吧,以我昏昏,使你昭昭。
语言学家们对“误用”划分得很细,包括:同素词误用、同义词误用、含相同元素的词误用、语码混用、误读调值……等等等等,搞得人头大,根本弄不明白。
看两段儿幽默,犯不着费那么大的劲,我们就把它们都混一块儿,统一讲讲“误用”。
讲也讲不明白,还得举例子:
公司总经理去西欧考察项目归来,我们几个小兄弟争着给他接风洗尘。
酒桌上我首先举杯致辞:“领导上月驾鹤西去,本月赞誉归来,大家今晚欢聚一堂……”
总经理气得脸都白了:“我驾鹤西去?你TMD怎么不说我西天取经呢?!”
我都傻了,别人偷偷告诉我了才弄明白。你们说,我明天还用不用去公司上班了呢?
估计这哥们儿把“故人西辞黄鹤楼”与“驾鹤西去”弄混了,还非要拽词儿,才导致了误用,弄巧成拙了。
李莲英尽给慈禧太后出一些坏主意挤兑自己,光绪皇帝恨死他了。
有一天,光绪把李莲英叫到面前:“小李子,你用一个字来形容朕。”
李莲英回答到:“喳!皇上您……”
然后李莲英就被砍头了。
这则幽默挺好,把误用和误解融合到一块儿了。
就像上面这两则幽默一样,一般来说,要想写好误用类型的幽默,都需要预先设计好对某个词、某个东西、某件事进行误用的点,然后再围绕这个点展开,就比较容易写成一则幽默了。
郭德纲的很多相声段子里就是这种情况,他能够设计出这么多的误用,也真是用心了:
郭:现在他们家(指于谦)还有一个厉害的人物,他媳妇儿。
于:我媳妇儿也行。
郭:嫂夫人游泳这份儿的(竖起大拇哥),专业啊。
于:练过。
郭:国家跳河队的。(误用)
于:跳水队的!
郭:跳水队的,有那大书法家给嫂子还写过一块匾呢!
于:写的什么呀?
郭:水性杨花。(误用)
于:没听说过!匾怎么写这四个字儿呢!
郭:水性好,把花儿都扬起来了。(误用)
于:不是这么解释的。
郭:反正嫂子水性好,参加“铁娘们儿三项运动”。(误用)
于:什么词儿啊这是!
郭:游泳、蹬自行车、爬树。(误用)
于:还有爬树?!
短短几句话,五处误用,差不多一句话一个,老郭的搞笑水平、语言能力是超一流的。
郭:于老师可潮了。穿那个名牌——华伦添堵的褂子。
于:多堵得慌啊!
郭:白领带,十二点一刻的。
于:十二点……金利来那叫,十二点一刻干嘛?!您要不知道就别瞎说了。
郭:背着LV的包。一开始咱们都不懂,为什么叫LV?一看那价签儿:哎呦喂~~~
于:这牌子是吓出来的是怎么的?
郭:太贵了。
(《神马都是浮云》)
上面这段儿里既有误解,也有误用,大家是不是有点儿糊涂了?反正我是糊涂了。
郭:差不多了,该换到那边了。
于:那边是什么项目啊?
郭:那边是打台球。
于:改绅士运动了。
郭:扛着台球杆:楞哏儿了哩哏儿楞,哩哏儿哩哏儿楞,楞哏儿楞哏儿楞……
于:这是取经去了还是打球去了啊?!
郭:一到那儿大伙儿都鼓掌:噢~~~!都认识你。
于:我有名啊。
郭:台球界有外号。
于:我叫什么呀?
郭:台球界的杜蕾斯!
于:行了行了,别胡说八道了。知道的说,不知道的别瞎说!
郭:怎么了?
于:台球界的那叫“戴维斯”!
郭:我说的是……
于:您说的那叫“杜蕾斯”。
郭:有什么区别吗?
于:一个进得去球,一个进不去球。
郭:你一进去大伙儿都鼓掌:噢~~~台球界的戴维斯来喽!台球界的戴维斯戴着杜蕾斯来喽!
于:没戴!打台球戴那玩意儿干嘛!
郭:没戴,没戴:噢~~~台球界的戴维斯没戴杜蕾斯就来喽~~~
于:就跟杜蕾斯扯不开了是不是?
这斯那斯,把贱老师都绕腾蒙了,估计把郭大爷也绕腾蒙了。
有时候郭大爷还会利用简称、缩略短语进行误用,抖开的包袱也挺响:
郭:因为最早我在北大待过,待过一段时间,但是说良心话,我对照相确实不感兴趣。
于:北大照相馆呐?谁问你照相的事,您不是说大学嘛?
郭:我在北大待了大约三年嘛,就是在那个北京大兴那边。
于:北京大兴就是北大啊?
(《八扇屏》)
还有就是那段儿著名的“清华”段子了:
于:您是哪学校毕业?
郭:我?清华的!
于:清华池的?澡堂子出来的?
郭:你看那脸长的?倒霉德行!你看那脸!
于:您先别说我!
郭:你说那是虎坊桥那儿!
于:您不是那儿?
郭:我们……我们是湖广会馆对过儿!
于:一样!都是一地方那个!
郭:哪儿啊?
于:都是一地方儿!
郭:哪儿啊?
于:清华池啊!
利用北京大学的简称“北大”、清华大学的简称“清华”来制造包袱,这么简单的事情,以前的相声演员们都没想到,郭大爷做到了。
七、仿拟
前边讲过比拟了,现在我们讲讲仿拟。
童鞋们听到这里一定会说:贱老师你讲完“误解”讲“误用”,就给我们干蒙圈了;现在刚讲完“比拟”,又要讲“仿拟”,你的脑袋是让驴踢了吗?
告诉大家:贱老师的脑袋让驴踢过,但是已经痊愈了;也让门框挤过,但是已经“复圆”了,我之所以这么做,只是想装装牛插而已。
造反有理!装插无罪!
仿拟有模仿的意思,但是人家相声本来就讲究“说学逗唱”,“学”就是指学习模仿各省方言、各种地方戏曲、曲艺、流行歌曲、大小买卖的吆喝,学口技等。
我们这里说的仿拟跟“学”还是有点儿区别的,主要是指语言学方面的意思。
仿拟是按照已有的语言表达形式,临时造出新的语言形式的一种辞格。
仿拟所模仿的一般为固定词语或短语,也可以扩大到句子、段落、篇章,甚至语体、风格。
根据仿照的对象,仿拟可分为仿词、仿句、仿篇、仿体和仿调。
简单说就是把别人的词语、句子、篇章、体式和音调改造一下,为己所用。
典型例子就是,拿破仑说过:不想当将军的士兵不是好士兵。
有的人就把这句话改成了:不想当厨子的裁缝不是好司机。
如何写仿拟类的幽默呢?
首先你得选一句大家耳熟能详、妇孺皆知、知名度很高的句子,然后再把它改写一下,就成了。
如果要选这种句子,央视广告词是最合适不过的了:
(原句)劲酒虽好,可不要贪杯哦~~~
(改写)加班虽好,可不要贪黑哦~~~
(改写)赚钱虽好,可不要贪财哦~~~
(改写)上停虽好,可不要诈胡哦~~~
(改写)开房虽好,可不要papa哦~~~
(改写)papa虽好,可不要没够哦~~~
呵呵……
(原句)源远流长,载誉一生,清香典雅,天赋高贵,某酒,开启尊贵生活!
(改写)源远流长,嘀嗒一生,清香典雅,小便不净,肾炎,开启我的尊贵生活!
(原句)中国诗词,至唐宋而天籁;白酒酿造,至某酒而观致!
(改写)中国诗词,至唐宋而天籁;傻波一制造,至特朗普而观致!
——尽拿某酒说事儿来着。
其实我对某酒印象很好,我很爱喝。
当然,他们要是赠送我一个终生VIP的话,我就不再拿他们说事儿了。
这里贱老师点到为止,就不再把它们编写成成型的幽默了,童鞋们可以试着写一写。
这是今天的作业。
下面列举一下郭德纲相声里面的仿拟段子:
郭:相声是一门艺术,抨击丑恶,藿香正气。
于:哎?还有药材是怎么着?这还藿香正气呢?
郭:怎么说?
于:弘扬正气。
(《梦中婚》)
郭:正在三睡不睡的时候
于:似睡不睡!
郭:漏了税了?
于:嘿,穷成这样还上税呐!
(《梦中婚》)
郭:我心态很好,哪里跌倒,就在哪里躺下。
于:哎?我说您就不站起来了是吗?
郭:站起来还得躺下。
于:没有这么句话。哪里跌倒,哪里爬起来。
郭:我是个要强的人,希望大家能够帮助我。
于:会的。
郭:请大伙儿多体谅我,支持我,只要你们给我一份爱,我会还你们一夜情!
年轻朋友们有的可能不知道,八十年代中国电视上最火的一句广告词就是:燕舞燕舞,一曲歌来一片情。郭大爷上面的这句仿拟就来自于这句广告词。
郭:我什么都干过,我开过饭馆。
于:噢,做过勤行。
郭:必须要勤奋,当时我有雄心壮志,我一定要成功,我要做餐饮界的龙头老大!
于:好想法呀!
郭:以后我就是“郭老大”,我的饭店叫“郭老大大饭店”。
于:这名儿还挺绕得慌。
郭:门上挂着我这块匾:“郭老大大饭店”。
于:写上了。
郭:我坐在屋里等着,来了一个吃饭的:您这是郭老太太饭店啊?
于:嗐!这位什么眼神儿啊!
郭:我想了又想,可能我这名字起的不好,我卖点儿别的吧。
于:干点儿别的。
郭:干点儿西餐。
于:哦,西餐。
郭:老伦敦炸酱面。
于:啊?伦敦有炸酱面吗?!
郭:我卖披萨饼。
于:哦,披萨。
郭:嘿!我叫必败客披萨饼!
于:嗐!您还真有追求您这个。
郭:大伙儿都不进来吃,嫌不吉利。
于:根本就是不吉利。
郭:我一想啊,我卖河南菜。
于:这个太窄了吧?
郭:哎,这个稀奇古怪的东西最有市场,川鲁粤,这个菜馆多了。
于:噢,对对对。
郭:卖河南菜的少,我卖开封菜。
于:噢,开封的!
郭:牌匾写得洋气一点。
于:怎么洋气?
郭:取“开封菜”三个字的英文开头。
于:怎么写呀?
郭:“开”K,“封”F,“菜”C。
于:啊,写这仨字母!
郭:大红字儿!贴在大门口儿。我爷爷有一张戴眼镜的相片儿,挂到门口儿。
于:啊,呵呵呵。
郭:吃饭的倒是不多,我从肯德基那儿一过,他们都出来啐我。
于:废话!你用了人家的名字了!
郭:哎呀,我想了想,我干脆干韩国菜吧。
于:噢,韩国菜。
郭:嘿,韩国的烤肉、冷面,都行。有一个韩国的烧烤,他那个店的名字叫“明月三千里”。
于:对,很有名的一个烤肉馆。
郭:为什么叫三千里?
于:人家那国土面积是三千里。
郭:噢,他叫三千里,我们中华文明五千年。他叫三千里,我叫五千年。
于:可以这么对账着走。
郭:他是明月,“明”给他对“白”,“月”给他对“日”。
于:您这名字叫……
郭:他是“明月三千里”。
于:您呢?
郭:“白日五千年”。
于:好嘛!您这把人都得赔进去。
郭:什么意思?
于:什么“什么意思”,有起这个名字的吗?
郭:还没开业呢,派出所找我来了:你必须改名字,你这个饭店有伤风化。
于:是啊!
这一段儿里,有多少个仿拟?
郭老太太饭店、老伦敦炸酱面、必败客、KFC、白日五千年。
光一个饭店的名字,郭大爷就弄出五个仿拟修辞来,你说他高不高?
仿拟手段在郭德纲的相声段子里占有将近四成的比例。
所以说仿拟还是很重要的,贱老师不得不给你们讲讲啊。
大家说说,仿拟是不是还挺好玩儿的?
好了,就到这儿吧?下课!
(文中引用了来自网络的段子和图片,如果涉及到版权问题,请原作者联系本人删除)